Znakovni jezik rešuje!

20,00 

Avtorja: Filip in Hilde Verhelst
Založba: Moder sij
Leto izida: 2024
Vezava: Trdna vezava
Dimenzije: 20 x 24 cm
Število strani: 28
ISBN: 978-961-07-2350-9

Znakovni jezik rešuje! je otroška knjiga v slovenskem in slovenskem znakovnem jeziku. Knjiga pripoveduje o Noetu, gluhem levčku, ki pripoveduje o svoji prvi, vznemirljivi lekciji potapljanja, ki se je je udeležil skupaj s prijatelji. Spozna Adama, slišečo zebro, ki še nikoli ni videl znakovnega jezika in se ga zelo želi naučiti. V zgodbi se izkaže, da je uporaba znakovnega jezika med potapljanjem zelo koristna, saj mu je rešila življenje.

Knjiga je lepo oblikovana z barvnimi risbami, na katerih glavni liki izvajajo slovenske kretnje.

Založba MODER SIJ je odkupila avtorske pravice za knjigo, z namenom, da lahko s takšno otroško knjigo omogočimo slikovit način za spoznanje slovenskega znakovnega jezika in kulture gluhih.

Kategorija:

Opis

IDEJA O NASTANKU OTROŠKE KNJIGE

Ideja o nastanku otroške knjige izvira iz dela brata in sestre Filipa in Hilde Verhelst, ki sta tudi sama gluha. Junija 2013 sta v Flandriji (Belgija) izdala prvo dvojezično otroško knjigo z naslovom Gebarentaal Redt!, opremljeno z dvojezičnim DVD-jem v flamskem znakovnem jeziku in flamskem jeziku (nizozemščini). Do zamisli je prišlo, ko je Filip svojima otrokoma (slišečemu in gluhemu) vsak dan bral zgodbe. Postalo mu je jasno, da knjig za otroke o znakovnem jeziku in kulturi gluhih ni. To je Filipa in Hilde ujezilo, zato sta sama napisala otroško knjigo. Hilde je vzgojiteljica v vrtcu in ima veliko izkušenj s pripovedovanjem otrokom med pravljično uro. Pomembno se jima zdi, da se otroci že od malih nog učijo pozitivnih vidikov sveta gluhih. Želela sta narediti knjigo o teh vidikih, podobno otroškim knjigam, ki otroke osveščajo o življenju, npr. o nosečnosti, o smrti starih staršev ali o žalosti.

Knjigo je ilustriral gluhi ilustrator Filip Heyninck, ki je delal za Studio 100 (podjetje, ki ustvarja zelo znane otroške programe za televizijo), trenutno pa je samostojni podjetnik. Knjigo je ilustriral z mislijo, da je vse mogoče in tudi dostopno gluhim otrokom.

Na sliki Noe kaže kretnjo “komunicirati”, njegova mama pa “tolmač”. 

POUČNA KNJIGA

V knjigi boste našli nekaj prednosti znakovnega jezika; kako se je popolnoma mogoče sporazumevati z nekom skozi stekleno okno ali pod vodo. Pokažemo vam tudi nekaj značilnosti kulture gluhih, kot so utripajoča budilka, tolmači … Poleg tega se boste skozi seznam kretenj v knjigi in z ogledom slik naučili tudi nekaj slovenskih kretenj, kot so »kaj«, »komunicirati«, »tolmač«, »naučiti se«, »problem«, »dihanje« itd.

KNJIGA TUDI V SLOVENSKEM ZNAKOVNEM JEZIKU Z BRALNO PODLAGO

Knjigi je priložena QR-koda oziroma povezava, s pomočjo katere pridete do priredbe v slovenski znakovni jezik z bralno podlago – govorjeno slovenščino, ki sledi znakovnemu jeziku. Tako se lahko s slovenskim znakovnim jezikom seznanijo tudi slišeči otroci. Gluhi otroci se lahko takrat sprostijo in uživajo v zgodbi ter prepoznavajo dogodke iz svojega sveta. Knjiga je izvirno flamska, prevedene različice pa so že objavljene na Danskem, Švedskem, Finskem, Nizozemskem, v Nemčiji, Južni Afriki, Gani in zdaj tudi v Sloveniji.

Knjiga je primarno namenjena otrokom, starim od 3 do 6 let, je pa namenjena tudi vsem uporabnikom znakovnega jezika, kakor tudi vsem, ki si želijo spoznati znakovni jezik na simpatičen način.


O AVTORJIH

Filip Bergmann Verhelst je končal učiteljišče na Kathu v Torhoutu. Je poročen ter oče slišečega in gluhega sina. Skoraj vsak dan jima je bral v flamskem znakovnem jeziku. To mu je dalo idejo, da skupaj s svojo sestro Hilde Verhelst napiše knjigo o prednostih, ki jih prinašata flamski znakovni jezik in kultura gluhih. V vsakdanjem življenju je Filip učitelj na Frontrunnersu v Castberggårdu (javni srednji šoli za gluhe).

Velika strast Hilde Verhelst je poezija v flamskem znakovnem jeziku. Izučila se je za vzgojiteljico v vrtcu, tudi na Kathu v Tieltu. Rada dela z otroki. Ustvarila je na primer gledališče za otroke. Hilde je v letih 2010 in 2014 izdala dva dela knjige Petnajst prstov in ena glava. Zdaj dela kot vzgojiteljica v vrtcu v St. Lievenspoortu in kot tolmačica flamskega znakovnega jezika.

avtorja-in-ilustrator-knjige
ILUSTRATOR

Filip Heyninck je že kot majhen otrok znal risati s svinčnikom. Prvič je Smrkce narisal pri štirih letih. Odraščal je z branjem belgijskih stripov, kot so Spike in Suzy, Smrkci, Billy and Buddy itd. Udeležil se je različnih likovnih tečajev. Skupaj z Jeanom Polom, ki ga je učil risati, (umetnikom Kramikske in Samson & Gert) je dolgo delal v Studiu 100 (veliko belgijsko produkcijsko podjetje) na ilustracijah Pieta Piraata in Kabouterja Plopa. Leta 2005 je osvojil tretjo nagrado v kategoriji invalidov na festivalu risanega filma Knokke. Ko je ilustriral knjigo Znakovni jezik rešuje!, je zatem še ilustriral dva stripa: Deaf Devils (komični strip o belgijski nogometni ekipi gluhih) in Slim Gezien. Trenutno dela kot samostojni podjetnik, kjer skupaj s svojo ženo Katrien v delo zlijeta svojo dušo in srce vsak dan. V letošnjem letu 2024 je izdal novo knjigo za gluhe Doof zo (angl. Deaf Bing). Več o njegovem delu si lahko ogledate na: https://en.filipheyninck.com/.

TA ZAVIHEK SPLETNE STRANI V SLOVENSKEM ZNAKOVNEM JEZIKU Z BRALNO PODLAGO

Mnenja

Zaenkrat še ni mnenj.

Bodi prvi ocenjevalec “Znakovni jezik rešuje!”

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja